Я синдю , гляндю в окно .
Я не сплю уже давно .
Вижу ангел, он кажись ,
Хочет , видно мою жисть .
Дать её или не дать ,
А куды ж её девать?
Только ангел , во дела?
Белый весь , а два крыла
Чёрные , черней ночи...
В удивленье я вскочил .
Чем он крылья подмочил?
Чё ты хочешь , говорю ,
В раннюю таку зарю?
Аль ошибся ты домами ,
Аль ошибся ты дверями?
Али адрес дал не тот
Тебе дьявол , абормот ?
И не те мои года ...
Ты наверно не туда ...
Удивлён . Глаза горят .
Вот он , говорит , наряд .
Так что ты , Алёша , ша ...
Мне нужна твоя душа .
А зачем тебе такая ?
Я же , вроде бы , крапаю
Всё стишки свои о Боге ?
Мне с тобой не по дороге .
Забирай того , кто грешен .
Мир для праведников тесен .
Вон сосед напился зелья
И с глубокого похмелья .
Как стерильно хороша
Та душа у алкаша .
Нет , он нам не интересен .
Проспиртованый , но честен .
Я пришёл не для забавы .
Мы берём одних лукавых ,
Хитрых , лживых по натуре .
Они голову всем дурят .
И ещё мечтают очень
Бога тоже заморочить ,
Но их ждут , к себе маня ,
Серным озером огня
Бесы , демоны и дьявол .
Он влюблён в свои забавы .
Изя Шмуль,
США. Колони
Христианин. Люблю Бога. Хочу всегда Его славить.
Прочитано 3385 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?